Kiitos ilmoittautumisestasi Vuokatti Sport Graveliin!
Ilmoittautuminen on sitova ja vahvistettu, kun hintaportaan mukainen ilmoittautumismaksu on maksettu Kainuun Pyöräilijöiden tilille FI9257600320340788.
Hinta sisältää tapahtuma-aikaisen huollon, rantasaunan käytön klo 8-17, saunalla tarjottavat juomat ja välipalaa sekä illallisen Vuokatin Urheiluopiston Ravintola Olaksessa klo 17 alkaen.
Mikäli teille jäi kysyttävää niin otathan yhteyttä viestinta@kainuunpyorailijat.fi
Result service/tulospalvelu
Restaurant/ravintola
Opening hours:
Breakfast 7-10 (except on Sun 6 – 10)
Lunch
FRI 11-15:30
SAT 11-15
SUN 11-14
Dinner 17-20
Vuokatin latutilanteesta tulevana viikonloppuna -> SCANDINAVIA CUPIN KISAT 13.-17.12.2023 TEKNIIKKARINTEEN MAASTOSSA
Vuokatin tekniikkarinteellä järjestetään FIS Scandinavia Cupin kilpailut 13.-17.12.2023. Kisoissa on useita satoja osallistujaa viidestä eri maasta.
Tekniikkarinteen ladut ovat suljettuna ke aamusta su iltaan, koska kiertosuunnat ovat poikkeavat. Pulkkailu tekniikkarinteen ja hyppyrimäkialueella on ko. aikana täysin kielletty.
Hiihtäminen on mahdollista ampumarata-alueella ja katinkullan laduilla sekä yhdysreiteillä. Hiihtämään kannattaa lähteä Vuokattiareenan parkkipaikan kautta.
Vaaran ladut ovat pohjattuina, mutta itärinteiden työmaa estää vielä mm. vaaran valaistun käytön.
Kisoihin on vapaapääsy, kisatiedot ja tarkemmat aikataulut: SCANDICUP
Latutilanne ja latukoneiden liikkeet: FLUENT OUTDOORS
Fluor testing/Fluoritestaus
Vuokatin Skandinavia cupin kilpailuissa on fluoritestaus jokaisena kilpailupäivänä. Testaus tehdään lähtö- ja maalialueen välittömässä läheisyydessä olevalla suljetulla alueella. Ennen starttia tapahtuvassa testauksessa mahdollinen fluorilöydös johtaa urheilijan eväämiseen kyseisen päivän kilpailusta (NPS, not permitted to start). Samaan lopputulokseen johtaa myös suksien liian myöhäinen tuonti testauspaikalle. Kilpailun jälkeinen fluorilöydös taasen johtaa urheilijan tuloksen mitätöimiseen (DSQ, disqualified)
Ennakkovalmistelut (urheilija / huolto):
- Puhdista suksesi fluorivoiteista ja-jäämistä useaan kertaan. Käytä tässä apuna voiteenpoistoainetta, fluorittomia vahoja, messinkiharjaa, sikliä.
- Älä käytä suksien kunnostukseen tai puhdistukseen vanhoja harjoja tms., jotka voivat sisältää fluorijäämiä.
- Ks ohje: https://hiihtoliitto.fi/wp-content/uploads/2023/11/Suksen-puhdistusohje_paivitetty-15.11..pdf
Kilpailupäivänä:
- Merkkaa kilpaparisi (molemmat sukset) kisajärjestäjiltä ennakkoon saatavilla tarroilla. Merkkaus tarrassa tulee olla selkeä ja tehty ”permanent”-tussilla.
- Tarrassa tulee olla kilpailunumerosi (bib) ja suksiparin valmistenumeron 4 viimeistä numeroa (ski)
- Aseta tarrat kuiviin suksiin, siteen alapuolelle.
Kilpailualueella:
- Nouda kilpailunumerosi ja ajanottotransponderisi kilpailualueelta.
- Pue kilpailunumero yllesi ja kiinnitä transponderisi.
- Toimita suksesi (vain yksi pari sallittu) fluoritestausalueelle määräaikaan mennessä. Määräajat suksien toimittamiseksi ilmoitetaan kilpailuinfossa ja jjoht kokouksissa.
- Esitä kilpailunumerosi fluoritestaus–toimitsijalle suksiasi tuodessasi.
- Suksitarrojen tarranumeron tulee vastata kilpailunumeroasi.
Fluoritestaus:
- Kaikki suksiparit kuljetetaan testausteltan lävitse lähtöjärjestyksen mukaisessa järjestyksessä.
- Testin jälkeen fluorittomat sukset kuljetetaan suksien noutoalueella olevaan telineeseen, josta ne on urheilijan noudettavissa n. 5min ennen starttia. Esitä kilpailunumerosi, niin toimitsija ojentaa sinulle suksiparisi.
- Fluorilöydös johtaa uusintamittaukseen. Mikäli sekin osoittaa merkkejä fluorista, suksipari pannaan sivuun eikä urheilija saa lupaa startata kilpailussa. Fluoritestaajat ilmoittavat asiasta joukkueen johdolle, urheilijalle ja kilpailun tuomarineuvostolle.
- Kilpailun jälkeen suksia testataan uudestaan; parhaiten sijoittuneet sekä random-otannalla. Etenkin sunnuntain yhteislähtökilpailuissa testaaminen painottuu kilpailun jälkeiseen testaamisen.
- Lisätietoa: https://hiihtoliitto.fi/hiihtoliitto/fluorittomuus/
SUKSIEN FLUORITESTAUS ENNEN KILPAILUJA
Kilpailun järjestäjä tarjoaa suksien ennakkotestausta torstaina, perjantaina ja lauantaina. Ennakkotestaus on pääasiassa tarkoitettu niille urheilijoille, jotka eivät tänä kautena ole vielä olleet fluoritestauksen piirissä. Kutakin urheilijaa kohden testiin saa tuoda lähtökohtaisesti kaksi (2) suksiparia ruuhkien välttämiseksi. Tavoitteena on vain varmentaa puhdistuksen onnistuminen.
Testit järjestetään Hiihtotunnelin lipunmyynnin toimistossa seuraavasti:
Torstaina klo 14.30-17.30 ja klo 19-20:15 välisenä aikana. Vain luistelusuksien testaus.
Perjantaina klo 16.00-17.30 ja klo 19-20.15. Vain perinteisen tyylin sukset.
Lauantaina klo 17:30-19. Vain luistelusukset.
TARRAT
Kisaan tarkoitetut sukset tarroitetaan urheilijan/huoltajan toimesta ao. tarroilla (kuva), joita saa järjestäjältä etukäteen. Naisten sarjoissa kilpalevien sukset pinkeillä tarroilla ja miesten sarjassa hiihtävien sukset sinisellä tarroilla. Tarroihin lisätään kilpanumero (kohtaan BIB) ja maatunnus (BOL, EST, FIN, NOR, SWE, UKR) kohtaan SKI: Tarrat kiinnitetään sukseen kantapään alapuolelle.
KILPAPARIN TUONTI LÄHTÖALUEELLE
Kilpasukset voidaan tuoda lähtöä edeltävään testiin joko urheilijan tai huoltajan toimesta, määräaikaan mennessä:
- väliaikalähdöt: 30min ennen omaa starttia
- sprintin alkuerävaihe: 15min ennen oman erän alkua
- Sukset voi toimittaa aikaisintaan 45 min ennen ensimmäistä starttia.
Suksissa täytyy olla tarrat ja tarroissa kilpailijan lähtönumero sekä maatunnus.
Kuva: Suksiin tulevat tarrat. Kiinnitä kuiviin suksiin.
FLUOR TESTING
During the Vuokatti Scandinavia Cup competitions, there will be fluorine testing on every competition day. The testing will take place in a closed-off area immediately adjacent to the start and finish area. Any detection of fluorine in the pre-race testing will result in the athlete being denied participation in the competition for that day (NPS, not permitted to start). The same consequence will result from the late submission of skis for testing. A post-race fluorine detection, on the other hand, will lead to the disqualification (DSQ) of the athlete’s result.
Preparation (athlete / service):
Clean your skis thoroughly of fluorine waxes and residues multiple times. Use wax removers, non-fluorinated waxes, brass brushes, and scrapers for this purpose.
Avoid using old brushes or similar tools for ski maintenance or cleaning that might contain traces of fluorine.
On the competition day:
Mark your competition skis (both) with stickers provided in advance by the organizers. The marking on the sticker must be clear and done with a permanent marker.
The sticker should contain your race number (bib) and the last 4 digits of the ski pair’s production number (ski).
Place the stickers on dry skis, below the binding.
At the competition area:
Collect your bib number and timekeeping transponder from the competition area.
Wear your bib number and attach the transponder.
Submit your skis (only one pair allowed) to the fluorine testing area before the specified deadline. Deadlines for ski submission will be announced in the competition information and team meetings.
Present your bib number to the fluorine testing official when submitting your skis.
The sticker number on the skis must match your bib number.
Fluorine Testing:
All ski pairs will pass through the testing tent in the order of the start list.
After the test, skis without fluorine will be taken to a rack in the ski pick-up area, available for athletes to collect approximately 5 minutes before the start. Present your bib number, and the official will hand over your ski pair.
A positive fluorine test will lead to a retest. If this also indicates the presence of fluorine, the ski pair will be set aside, and the athlete will not be allowed to start the competition. The official fluorine testers (EC) will inform the team management, the athlete, and the competition’s jury about this.
Post-competition, skis will undergo testing again, focusing on the top finishers and random sampling. Especially inSunday’s mass start races, emphasis will be placed on post-race testing.
PDF_ Scandinavia Cup _fluoritestausinfo_FIN
PDF_ Scandinavia Cup_fluor testing process_ENG
FLUOR TESTING PRIOR TO COMPETITION / OPTIONAL
The competition organizer offers ski pre-testing on Thursday, Friday, and Saturday. Pre-testing is primarily intended for athletes who have not yet been included in the fluor testing this season. Each athlete (or athlete’s representative) can bring a maximum of two (2) pairs of skis per athlete. This is done to avoid congestion. The goal is to only confirm the success of the cleaning procedures.
The tests will be held at the ticket office of the Ski Tunnel as follows:
Saturday from 5:30-7pm. Only skating skis.
STICKERS
Skis intended for the race will be labeled by the athlete/team member with the following stickers (image), which can be obtained from the organizer in advance. Skis for the women’s events will be labeled with pink stickers, and skis for the men’s events will be labeled with blue stickers. The stickers will have the race number added to the “BIB” section and the country code (BOL, EST, FIN, NOR, SWE, UKR) added to the “SKI” section. The stickers will be attached to the skis below the heel/binding.
SKI DELIVERY TO THE PRE-START TESTING
Skis can be brought to the pre-start test by the athlete or team member, by the deadline:
- Interval starts: 30 minutes before athlete start
- Sprint qualifying round: 15 minutes before the start of the specific heat
- Skis can be delivered as early as 45 minutes before the first start.
Skis must have stickers with the competitor’s start number and country code.
Picture: Stickers for the skis. Attach them to dry skis.
Reitit/Courses
Lähtö ja maali tekniikkarinteen uudella rullahiihtostadionilla
Stadium area near the new rollerski tracks.
Pe/Fri
Sprintti U18 1,3km kartta/Sprint M/W18
La/Sat
Sprintti M ja N 1,6km kartta /Sprint M/W 1,6km course
Su/Sun
Kilpailuinfo
Lähtö- ja maalialue sijaitsee tekniikkarinteen stadionilla. Autot on jätettävä Vuokatti Areenan , Vuokatti Sportin, hiihtotunnelin tai Sokos Hotellin parkkipaikalle.
Verryttelyalueena voi käyttää stadionin läheisyydessä olevia kevyen liikenteen väyliä.
Start and finish area is at the Roller Skiing Track in front of skijumping hills.
Car parking is next to the Vuokatti Areena, Vuokatti Sport, skitunnel or at Sokos Hotel.
For warming up you can use pedestrian roads near the stadium area.
Joukkueenjohtajien kokous (sprintti+normimatka) perjantaina 15.9. klo 18 Isö-Pölly luentotilassa. Mahdollisuus osallistua myös Teams-linkin kautta.
JJ-kokous Rulla-SM 16-17.9. 2023
TCM on Fri 15th at 6 pm (sprint and distance) in lecture room Isopölly only in Finnish. Remote participation is also possible. Start list is published on Tue 12th and will be confirmed in the TCM on Fri 15th.
Rullarata on suljettuna SM-kisojen vuoksi seuraavasti muulta rullailulta/ roller ski track is only available for competitors:
La/Sat 16.9. klo/at 8-16 tekniikkarinteen ympäristö
Su/Sun 17.9. klo/at 8-15 distanssireitti
Lauantaina harjoittelukäytössä sokkarin ja tenetin lenkit. Kurusta ei kääntymistä huoltohallille. Vältetään vaaratilanteita tunnelin risteyskohdassa.
Pukutilat ja WC:t pallohallilla
-Numeroliivit jaetaan lähtö- ja maalialueella sijaitsevasta teltasta. Kilpailutoimisto avataan molempina päivinä klo 8:30.
-Kypärä ja lasit ovat pakolliset.
-Marwen (6) rullat jaetaan numeroliivipisteen viereisestä teltasta. Kaikki siteet NNN.
-Sauvoissa on oltava sommat joiden halkaisija on ≥30 mm. Sommat täytyy olla kiinnitettynä enintään 45mm päästä sauvan piikistä.
-Number bib delivery from the competition office tent, located next to start and finish area. Opens on Sat and Sun at 8.30 am.
-Helmet and eye wear are obligatory.
-Cross-Country ski poles must be used with Cross-Country skiing tips must
be used. Alternatively poles tips must have safety rigid plastic protections
with diameter ≥30 mm. These protections must be placed maximum 45 mm
above the metallic tips.
-Roller skis are from Marwe. Classic roller skis wheel speed number 6. All bindings are NNN.
VUOKATTI SPORT RAVINTOLA/RESTAURANT:
Aamiainen klo 7-10, lounas la klo 11-15, päivällinen klo 17-20.
Su aamupala 7-10, lounas klo 11-15.
Breakfast at 7-10, lunch on Sat at 11-15, dinner at 17-20.
Sun breakfast at 7-10, lunch at 11-15.
OSALLISTUMISOIKEUS
Rullahiihtokisoihin sovelletaan FIS-sääntöjä ja kotimaan kilpailusääntöjä, joiden mukaan kilpailijan tulisi osallistua omaan ikäluokkansa mukaiseen sarjaan, mikäli sellainen on saatavilla.
PALKINNOT / AWARDS
SM-kilpailujen palkintojen jako maalialueella välittömästi tulosten selvittyä. Kolmelle parhaalle sarjoittain mitalit ja kunniapalkinnot. 16v ei SM-arvoa (ainoastaan kunniapalkinto)
Award ceremony at the start and finish area right after results are ready. Men and Women TOP 3 will be awarded. 18-20 yrs TOP 3 will be awarded. Sundays award ceremony right after the results are ready in stadium area.
Leirikisainfo 2024
Maastojuoksu ke 5.6. klo 16:15 opiston pihakenttä, 750m kierros
Valmentajat käyvät reitin lävitse leiriläisten kanssa.
Päivitetään myöh. juoksumatkat
HS 14 T/P
HS35 T/P
HS54 T/P
Mäkikisa to 6.6. klo 9 alkaen
HS 14 T/P 2 kierrosta, joista molemmat otetaan mukaan yhdistettyyn
HS35 T/P 2 kierrosta, joista molemmat otetaan mukaan yhdistettyyn
HS54 T/P 2 kierrosta, joista molemmat otetaan mukaan yhdistettyyn
1km (1 kierros) 37 p/min, 2km (2 kierrosta) 31 p/min, 3 km (4 kierrosta) 25p/min.
Ilmoittautuminen leirikisaan omalle valmentajille.
Kilpailunjohtaja Jyri
Lähtölistat/tulokset Harri
Numeroliivit + palkinnot + some
Tuomarit valmentajat
Kuulutus Kimmo
Kaikki palkitaan sekä mäkihypyssä, että yhdistetyssä to leiripäätöksen yhteydessä. Palkintojenjakopaikka tiedotetaan myöhemmin.
Kiitos ilmoittautumisestasi
Hei,
Kiitos ilmoittautumisestasi, se on kunnossa.
Ohessa yhteenveto antamistasi tiedoista. Mikäli huomaat tiedoissa virheitä, tai mieleen tulee muutoin jotain kysyttävää, olethan yhteydessä sales@vuokattisport.fi
Classification schedule VI/PI
VI CLASSIFICATION and PI CLASSIFICATION
https://medias3.fis-ski.com/pdf/2023/PCC/0115/2023PCC0115CSCHED.pdf
VI classification 8-9th Dec, takes place in Vuokatti, Kidekuja 2, 88610 Vuokatti, in Snowpolis building 3rd floor
PI classification 8-9th Dec, takes place in Vuokatti, Opistontie 1, 88610 Vuokatti, in Vuokatti Areena building
Yleistiedot
Aikataulu
Maastojuoksu 4km klo 11:00 lähtö tekniikkarinteen alta
Rullahiihto 3km klo 16:00 lähtö Hesburgerin risteyksestä, maali vaaran päällä.
Rullasukset
Järjestäjien rullasukset – Marwe 0-pyörät, jotka saa viimeistään 15 min ennen rullahiihtokisan alkua.
Valintajärjestysperuste: maastojuoksun tulokset.
Numeroliivit
Jaetaan lähtöpaikalla viimeistään 15 min ennen maastojuoksun lähtöä. Uudet numerot rullahiihtoon.
Palkintojenjako
Vaaran päällä välittömästi maaliin tulon jälkeen
3 parasta palkitaan